收录帮助 solo founder 跨境运营的政策、服务、工具和实操模式。编辑层优先服务中文读者,同时保留双语资源摘要。
pnpm create opc-directory --focus global-opc用目录收集政策来源、对比服务商,并把零散信息整理成可复用的运营笔记。
opc search "company formation"
opc compare --ids sg-inc,us-llc,hk-ltd
opc brief build --topic cross-border-ops内容模型保持全球覆盖能力,但编辑优先级始终是中文用户优先。
提供双语摘要、本地语境和对中文创业者更有用的决策解释。
把政策说明、价格、资格条件和链接放进可比较、可导出的字段。
把司法辖区、银行、支付商、税务服务和工具连接到同一张图里。
在选择路径之前,把合规、风险和运营约束显式展示出来。
把零散研究变成适用于注册、运营、增长和扩张的重复流程。
开放搜索、对比和报告流程,让 agent 快速提取结构化答案。
保存过去选择背后的 reasoning,让下一次对比不必重新从空白开始。
把注册、运营、财务和合规串联起来,让单条记录能支持后续步骤。
强调摩擦成本、语言支持、切换风险和长期维护成本,而不是只看功能列表。
高价值内容通常会集中在几个反复出现的经营主题里。
跟踪注册规则、创始人资格、持续维护成本,以及设立实体之后的长期负担。
比较开户门槛、KYB 流程、收款地区、到账时效,以及跨境收款中的隐藏限制。
把申报日历、开票要求、合同工问题和报告义务连接到实际经营决策。
持续观察规则更新、服务限制、资料要求和账户风险,避免事后被动响应。
整理记账、自动化、客服、分析、文档处理等软件层,让运营体系更完整。
把高频问题沉淀成可反复更新的流程、清单和双语简报,而不是一次性笔记。
每条记录都服务于从泛研究到可执行方案的过渡。
从司法辖区、服务类别或具体运营问题切入,再逐步缩小范围。
查看资格、地区、语言支持、价格和启动摩擦等字段。
输出可以给合作方、顾问,或者未来自己的中英双语摘要。
当政策、价格或经营重心变化时,回到同一条记录继续更新,而不是另起一份笔记。
opc search "banking for solo founders"opc compare --ids wise,airwallex,mercuryopc brief export --format md --lang zh,enopc source verify --topic payment-ops同一份数据可以驱动搜索、对比、简报和 agent 工作流。
{
"name": "opc-directory",
"commands": {
"search": { "description": "Search policies, tools, and services" },
"compare": { "description": "Compare jurisdictions or providers" },
"brief": { "description": "Generate bilingual research briefs" }
}
}全球 OPC 覆盖要实用、结构化、易扫描。
公司注册、税务、申报、用工和跨境规则变化。
开票、银行、收款、自动化、客服和记账。
从首次注册到多市场运营,沉淀可重复使用的 solo founder 方案。
银行、支付服务、注册代理、会计事务所、薪酬工具和合规软件都应进入统一图谱。
保存原始链接、更新时间、提取字段和备注,让后续对比建立在可靠来源之上。
把语言门槛、审核摩擦、限制条件、长期成本和失败模式显式呈现出来。
既方便人工浏览,也方便之后由 agent 抽取结构化答案。
Need a shortlist of jurisdictions
for a Chinese solo founder selling globally.
Return the tradeoffs in Chinese and English.Compare the top three
cross-border payment services
for low-volume solo operators.Summarize the filing and reporting burden
for a solo founder operating from China
with customers in the US and Europe.List the failure modes, account risks,
and support limitations for this provider
before I rely on it for core operations.先收集来源,再标准化字段,写双语摘要,最后标记为可对比记录。
# opc-runbook.md
1. Add a source record
2. Normalize policy and service fields
3. Write a Chinese-first summary
4. Add an English counterpart
5. Link related jurisdictions and servicesopc search搜索政策、工具、服务和 playbook,并从一个具体经营问题切入。
opc compare把司法辖区、服务商和运营路径并排展示,便于快速看到 tradeoff。
opc brief生成双语研究简报,让原始研究沉淀为可分享成果物。
opc source add保存来源链接,让每条记录都保留可追溯的证据层。
opc source verify标记来源已经核对最新更新,降低基于旧资料做决策的风险。
opc export导出结构化摘要,给合作方、顾问或未来团队继续使用。
opc monitor持续监控某个主题或服务商的变化,适合长期运营问题。
opc link把地区、服务商和 playbook 串联成可复用的经营图谱。
先建立中文优先的编辑闭环,再逐步扩展到更多地区、政策、服务和一人公司工作流。
这些问题聚焦在 OPC Directory 的实际使用边界。
